Wednesday, September 7, 2011

Lirik Aeng moo sae (Parrot) Oleh Howl

ddo o-je-che-rum da-shi keu-rip-seum-ni-da
bo-go shi-pun mam jul-chi-do anh-nun-chi
ja-ku-man ku-dae-ga ddo-o-rum-ni-da

he-ar-yo-bol-su-rok do nun-mul nam-nida
hum-chyo-nae bwado hu-ru-nun nun-mu-re
gio-ki ddo da-run gio-ku-ro byon-jyo
a-pu-ge nal u-llim-ni-da

ba-dun-kot-man i-sso-so nae-gen hu-hwe-ppu-nin-de
jun-ge om-nun nal ku-daen ddo i-jul-kka ko-bi-na

Chorus:

sa-rang-ham-ni-da nan nan sa-rang-ham-ni-da
ku-dae-e-ge bae-un manh-go ma-nhun mal-dul ju-nge
i mal ha-na i-bbo-rut-cho-rom na
chung-ul-go-rim-ni-da hon-ja ba-bo-cho-rom
mian-ham-ni-da cham cham mian-ham-ni-da
dwi-nu-jun i mal-kka-ji mian-ha-ji-man
Yom-chi-ob-shi ku-dael ki-da-rim-ni-da
Haeng-yo nae-i-run do-ra-ol-kka

Ku-dae-ran sae-ja-ngi bi-job-kin hae-sso-do
Cho-ha-ssum-ni-da haeng-bo-khae-ssum-nida
Ib-yo-rul mo-llat-don yong-won-ul mi-dot-don
Ku-na-llo na kku-me-ra-do

Do-ral-gal-su it-dam-yon nae ma-u-mul moa-so
nae ga-su-mul do-ro-so da ku-dae-rul chul-ten-de

Ulang Chorus

i ma-um
kkun-nae ku-daen mo-lla-ol-su ob-so-do
ku-dae-ga byo-nhae do-nunnan a-ni-ra-do
bul-ro-bo-go da-shi bul-ro-bom-ni-da
aeng-mu-sae-cho-rom ku-dae i-rum
ku-dae sa-rang-man i-roh-ke

______________________________
Kosakata Hangul dalam Aeng Moo Sae

Irohke = like this / this way
Mianhamnida = I am sorry (formal)
Saranghamnida = I love you (formal)
Maum = mind / heart
Chorom = like (You are like a dove.)
Aengmusae = Parrot
Aengmusaechorom = like a parrot
______________________________

[INDONESIA –Terjemahan]

Kurindu padamu lagi, seperti kemarin.
Apakah perasaan rindu ini akan berkurang?
Ku selalu memikirkanmu.

Semakin aku berusaha melupakan, semakin air mata ini mengalir.
Bahkan ketika aku berusaha menghindar, satu persatu kenangan mengalir
bersama airmata yang hadir.
Membuatku semakin merana.

Yang dapat kulakukan adalah menyesali, karena yang pernah kulakukan hanya menerima.
Kutakut kau akan melupakanku karena aku tak pernah memberimu apapun.

Kucinta kau, aku, kucinta kau
Kata-kata ini telah menjadi kebiasaan
dan kata-kata ini hanyalah sedikit hal yang telah kupelajari darimu.
Kududuk sendiri sambil bergumam seperti orang bodoh.
Maafkan aku, sungguh, maafkan aku.
Maafkan aku terlambat mengatakannya

Tapi aku menunggumu disini dengan perasaan malu
Apakah kau akan kembali besok?

Meski bila sangkar burung yang mewakilimu adalah sempit
Aku tetap menyukainya, aku tetap bahagia.
Aku kembali ke hari aku memulai, kembali ke mimpi-mimpiku
Ketika aku percaya pada selamanya tanpa perpisahan

Bila aku dapat kembali, aku akan mengumpulkan hatiku, aku akan membawa segalanya
yang ada dihatiku dan memberikannya padamu.

Kucinta kau, aku, kucinta kau
Kata-kata ini telah menjadi kebiasaan
dan kata-kata ini hanya sedikit hal yang telah kupelajari darimu.
Aku duduk sendiri dan bergumam seperti orang bodoh.
Maafkan aku, sungguh, maafkan aku.
Maafkan aku terlambat mengatakannya
Tapi aku menunggu disini untukmu dengan rasa malu
Apakah kau akan kembali besok?

Hatiku..
Pada akhirnya bahkan bila kau tak datang
dan kau telah berubah dan aku bukan lagi untukmu
Aku akan terus memanggilmu
Seperti burung kakak tua yang hanya memanggil namamu..
Seperti ini berharap hanya untuk cintamu

[ENGLISH – Terjemahan]

I miss you again, like yesterday.
Won’t this feeling of missing you, lessen any?
I keep thinking about you.

The more I try to sort through it all, the more the tears come.
Even when I try to steal it, the memories spread into
different memories through the tears that I shed.
It makes me cry so painfully.

All I can do is regret, because all I ever did was receive.
But I’m afraid you’ll forget me because I’ve never gave you anything.

I love you, I, I love you
These words have become a habit
and these words are among the many I’ve learned from you.
I sit around alone mumbling to myself like a fool.
I’m sorry truly, truly, I’m sorry.
I’m even sorry that these words are so late

But I’m waiting here for you shamelessly
Will you by chance come back tomorrow?

Even if the birdcage that represented you was narrow
I still liked it, I was still happy.
I’m returning to the day, to my dreams
when I believed in a forever without seperation

If I could go back I’d gather my heart, I’d take everything
from it and give it you.

I love you, I, I love you
These words have become a habit
and these words are among the many I’ve learned from you.
I sit around alone mumbling to myself like a fool.
I’m sorry truly, truly, I’m sorry.
I’m even sorry that these words are so late
But I’m waiting here for you shamelessly
Will you by chance come back tomorrow?

My heart..
In the end even if you can’t come
and you’ve changed and I’m not the one for you any longer
I’ll call and call out to you again
Like a parrot calling only your name..
Wishing for only your love like this



0 comments:

Post a Comment

 

Rina Fauzia Copyright © 2011 Designed by Ipietoon Blogger Template and web hosting